-
En su condición de Banco Central del país, el Banco de Zambia administraba las leyes relativas al Banco de Zambia y a las divisas y prestaba asistencia al Gobierno en la regulación y supervisión de las operaciones de los bancos comerciales, en virtud de lo establecido en la Ley de Banca.
(د) الشرائط السمعية وشرائط الفيديو، والأقراص المدمجة، وشرائح الميكروفيش والصور، بما في ذلك الصور السلبية.
-
Las bibliotecas para ciegos prestan a domicilio material adaptado de diversas formas: Braille, obras en casetes y ediciones con caracteres grandes.
وتعير المكتبات الخاصة بذوي الإعاقات البصرية مواد في عدة أشكال خاصة: كالبريل والكتب المسجلة على شرائط سمعية والنسخ المطبوعة بخط عريض.
-
Se podrán obtener cintas magnetoscópicas y una selección de ficheros digitales de audio en: Fonoteca de las Naciones Unidas (oficina GA-27, situada en el primer subsuelo, nivel 1B); tel.
وستتاح شرائط التسجيل السمعي ومجموعة مختارة من ملفات سمعية رقمية في العنوان التالي:
-
En el Código de Procedimientos Penales se prevén varias medidas de protección de testigos, tales como el mantenimiento de su identidad en secreto, el cambio de su identidad, su examen sin la presencia del acusado, el examen utilizando equipos de grabación de audio o de vídeo, el derecho de los testigos de ser informados acerca de la liberación del acusado de la custodia o prisión, o de su fuga.
وتحدد مدونة الإجراءات الجنائية تدابير شتى لحماية الشهود من قبيل إبقاء هوية الشاهد طي الكتمان، وتغيير هوية الشاهد، واستجواب الشهود في غياب المدعى عليه، واستجواب الشهود باستخدام معدات تسجيل الشرائط السمعية أو شرائط الفيديو، وحق الشهود في أن يبلغوا بإطلاق سراح المدعى عليه من الحجز، أو من السجن، أو بهربه.
-
Los medios de vigilancia electrónica comprenden, en particular, los medios y dispositivos electrotécnicos, radiotécnicos, fototécnicos, ópticos, mecánicos, químicos y otros, y sus conjuntos, utilizados de manera encubierta para vigilar, abrir, examinar y evaluar envíos postales y otras entregas, interceptar y registrar actividades de telecomunicaciones, y crear y utilizar registros de vídeo, audio u otra naturaleza.
وتشمل وسائل الاستخبارات الإلكترونية، بصفة خاصة، الوسائل التقنية الإلكترونية، والتقنية الإشعاعية والتقنية التصويرية والبصرية، والميكانيكية، والكيميائية ووسائل أخرى، وأجهزة أو مجموعات من الأجهزة التي تستخدم بصورة خفية لتعقب وفتح وفحص وتقييم شحنات البريد والطرود البريدية الأخرى، والتنصت على أنشطة الاتصالات السلكية واللاسلكية وتسجيلها، وتسجيل شرائط فيديو وشرائط سمعية وتسجيلات أخرى أو استخدامها.
-
- Reforzar la cooperación y la comunicación internacional. Entre las medidas a este respecto cabe citar el fortalecimiento de la cooperación internacional para fomentar la toma pública de conciencia sobre cuestiones relacionadas con el cambio climático; el aprovechamiento de la experiencia internacional en cuanto a las mejores prácticas en la esfera de la publicidad y la educación sobre el cambio climático; El intercambio de información con países extranjeros y el préstamo recíproco de publicaciones, filmes, programas de televisión, cintas de audio y de vídeo y obras escritas sobre el cambio climático mundial; y el desarrollo de bases públicas de datos sobre el cambio climático y la prestación de servicios de respuesta a preguntas y de recuperación de información para organismos nacionales, institutos de investigación y escuelas.
- تدعيم التعاون والاتصال على الصعيد الدولي - تشمل التدابير المتخذة في هذا الصدد مساندة التعاون الدولي بشأن تشجيع إدراك الجمهور لقضايا تغير المناخ؛ واستخدام تجربة أفضل الممارسات الدولية في حقل الدعاية والتثقيف بشأن تغير المناخ؛ والقيام على نحو نشط بتبادل المعلومات مع البلدان الأجنبية، فضلا عن تبادل المنشورات والأفلام والبرامج التليفزيونية والشرائط السمعية والبصرية والأعمال الخطية في حقل تغير المناخ؛ وإعداد قواعد بيانات عامة عن تغير المناخ، وتزويد الوكالات المحلية والمؤسسات البحثية والمدارس بخدمات للاستفسار والإجابة والإعلام والاسترجاع.